Sabtu, 25 September 2021

Lirik Lagu Kim Yoon Ah (김윤아) - Under The Blossom Shadow (붉은 꽃그늘 아래서) (Ost Lost Part 3) [Hangul, Romanization, English, Terjemahan]

 


Artist : Kim Yoon Ah

Song : Under The Blossom Shadow

Release : 25.09.2021

_____

Hangul

붉게 피는 꽃들이

한껏 흐드러질 때

붉은 꽃그늘 아래서

꽃인 양 부풀었던

부끄러운 내 마음


노을이 지는 거리에

긴 그림자 춤 출 때

나 홀로 남은 것 같아

서러워 눈물 짓던

어리석은 내 마음


스치는 바람결에

들리는 듯한 노래


언제쯤 일까

꽃이 피던 날


끊어질 듯 이어지며

반짝이던 하루하루

덧없는 꿈이라 해도

꿈을 꾸는 동안은

살아있는 것 같았어


애처로운 바람과

지키지 못 한 약속

그리운 곳에 묻어 둔 마음들


꿈에서 깨어나면

돌아갈 수 있을까

꿈이 아니면

다시 갈 수 없나


꿈을 꾸었지

붉은 꽃 피는 꿈


어디쯤 일까

붉은 꽃그늘


Romanization

bukge pineun kkotdeuri

hankkeot heudeureojil ttae

bulgeun kkotgeuneul araeseo

kkochin yang bupureotdeon

bukkeureoun nae maeum


noeuri jineun georie

gin geurimja chum chul ttae

na hollo nameun geot gata

seoreowo nunmul jitdeon

eoriseogeun nae maeum


seuchineun baramgyeore

deullineun deushan norae


eonjejjeum ilkka

kkochi pideon nal


kkeunheojil deut ieojimyeo

banjjagideon haruharu

deoseomneun kkumira haedo

kkumeul kkuneun donganeun

saraitneun geot gatasseo


aecheoroun baramgwa

jikiji mot han yaksok

geuriun gose mudeo dun maeumdeul


kkumeseo kkaeeonamyeon

doragal su isseulkka

kkumi animyeon

dasi gal su eomna


kkumeul kkueotji

bulgeun kkot pineun kkum


eodijjeum ilkka

bulgeun kkotgeuneul


English

flowers blooming red

when it gets cloudy

under the shade of red flowers

Inflated like a flower

my shameful heart


on the sunset street

When long shadows dance

I think I'm left alone

I was sad and wept

my foolish mind


in the passing wind

a song that sounds


when will

the day the flowers bloomed


It seems to be broken

Every day that sparkles

Even if it's a fleeting dream

while dreaming

seemed alive


and the bitter wind

promise not kept

Hearts buried in a nostalgic place


when you wake up from a dream

can i go back

if not a dream

can't go back


I had a dream

red flower dream


where will it be

red flower shade


Terjemahan

bunga mekar merah

saat mendung

di bawah naungan bunga merah

Mengembang seperti bunga

hatiku yang malu


di jalan matahari terbenam

Saat bayangan panjang menari

Saya pikir saya ditinggalkan sendirian

Aku sedih dan menangis

pikiran bodohku


dalam angin yang lewat

lagu yang terdengar


Kapan akan

hari dimana bunga-bunga bermekaran


Sepertinya rusak

Setiap hari yang berkilau

Meski itu hanya mimpi sesaat

sambil bermimpi

tampak hidup


dan angin pahit

janji tidak ditepati

Hati terkubur di tempat nostalgia


ketika kamu bangun dari mimpi

bisakah aku kembali?

jika bukan mimpi

tidak bisa kembali


saya bermimpi

mimpi bunga merah


di mana itu akan terjadi?

naungan bunga merah


Credit

Hangul : genie.co.kr

Rom : Nilaaulia

Eng : Nilaaulia

Terjemahan : Nilaaulia

0 Comments:

Posting Komentar