Artist : Kim Yoon Ah
Song : Under The Blossom Shadow
Release : 25.09.2021
_____
Hangul
붉게 피는 꽃들이
한껏 흐드러질 때
붉은 꽃그늘 아래서
꽃인 양 부풀었던
부끄러운 내 마음
노을이 지는 거리에
긴 그림자 춤 출 때
나 홀로 남은 것 같아
서러워 눈물 짓던
어리석은 내 마음
스치는 바람결에
들리는 듯한 노래
언제쯤 일까
꽃이 피던 날
끊어질 듯 이어지며
반짝이던 하루하루
덧없는 꿈이라 해도
꿈을 꾸는 동안은
살아있는 것 같았어
애처로운 바람과
지키지 못 한 약속
그리운 곳에 묻어 둔 마음들
꿈에서 깨어나면
돌아갈 수 있을까
꿈이 아니면
다시 갈 수 없나
꿈을 꾸었지
붉은 꽃 피는 꿈
어디쯤 일까
붉은 꽃그늘
Romanization
bukge pineun kkotdeuri
hankkeot heudeureojil ttae
bulgeun kkotgeuneul araeseo
kkochin yang bupureotdeon
bukkeureoun nae maeum
noeuri jineun georie
gin geurimja chum chul ttae
na hollo nameun geot gata
seoreowo nunmul jitdeon
eoriseogeun nae maeum
seuchineun baramgyeore
deullineun deushan norae
eonjejjeum ilkka
kkochi pideon nal
kkeunheojil deut ieojimyeo
banjjagideon haruharu
deoseomneun kkumira haedo
kkumeul kkuneun donganeun
saraitneun geot gatasseo
aecheoroun baramgwa
jikiji mot han yaksok
geuriun gose mudeo dun maeumdeul
kkumeseo kkaeeonamyeon
doragal su isseulkka
kkumi animyeon
dasi gal su eomna
kkumeul kkueotji
bulgeun kkot pineun kkum
eodijjeum ilkka
bulgeun kkotgeuneul
English
flowers blooming red
when it gets cloudy
under the shade of red flowers
Inflated like a flower
my shameful heart
on the sunset street
When long shadows dance
I think I'm left alone
I was sad and wept
my foolish mind
in the passing wind
a song that sounds
when will
the day the flowers bloomed
It seems to be broken
Every day that sparkles
Even if it's a fleeting dream
while dreaming
seemed alive
and the bitter wind
promise not kept
Hearts buried in a nostalgic place
when you wake up from a dream
can i go back
if not a dream
can't go back
I had a dream
red flower dream
where will it be
red flower shade
Terjemahan
bunga mekar merah
saat mendung
di bawah naungan bunga merah
Mengembang seperti bunga
hatiku yang malu
di jalan matahari terbenam
Saat bayangan panjang menari
Saya pikir saya ditinggalkan sendirian
Aku sedih dan menangis
pikiran bodohku
dalam angin yang lewat
lagu yang terdengar
Kapan akan
hari dimana bunga-bunga bermekaran
Sepertinya rusak
Setiap hari yang berkilau
Meski itu hanya mimpi sesaat
sambil bermimpi
tampak hidup
dan angin pahit
janji tidak ditepati
Hati terkubur di tempat nostalgia
ketika kamu bangun dari mimpi
bisakah aku kembali?
jika bukan mimpi
tidak bisa kembali
saya bermimpi
mimpi bunga merah
di mana itu akan terjadi?
naungan bunga merah
Credit
Hangul : genie.co.kr
Rom : Nilaaulia
Eng : Nilaaulia
Terjemahan : Nilaaulia
0 Comments:
Posting Komentar